Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 24,30Matthieu 24,31matthieu 24,32>
Il enverra ses anges avec une trompette très sonore et ils rassembleront ses élus des quatre coins du monde, d’un bout à l’autre du ciel.
GrecTraductionLemme »
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἀποστελεῖ (apostelei) envoyer, dépêcher, expédier ἀποστέλλω  (apostellō)
τοὺς (tous) le, la, les  (ho)
ἀγγέλους (angelous) messager, ange, envoyé ἄγγελος  (angelos)
αὐτοῦ (autou) son, sien, lui αὐτός  (autos)
μετὰ (meta) avec, parmi, après μετά  (meta)
σάλπιγγος (salpingos) trompette, instrument à vent σάλπιγξ  (salpinx)
μεγάλης (megalēs) grand, vaste, important μέγας  (megas)
φωνῆς (phōnēs) voix, son, bruit φωνή  (phōnē)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
συνάξουσιν (synaxousin) rassembler, réunir, collecter συνάγω  (synagō)
τοὺς (tous) le, la, les  (ho)
ἐκλεκτοὺς (eklektous) élu, choisi, choisi par Dieu ἐκλεκτός  (eklektos)
αὐτοῦ (autou) son, sien, lui αὐτός  (autos)
ἐκ (ek) de, hors de, à partir de ἐκ  (ek)
τῶν (tōn) le, la, les  (ho)
τεσσάρων (tessarōn) quatre τέσσαρες  (tessares)
ἀνέμων (anemōn) vent, souffle, direction ἄνεμος  (anemos)
ἀπ᾽ (ap') de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
ἄκρων (akrōn) extrémité, bord, sommet ἄκρον  (akron)
οὐρανῶν (ouranōn) ciel, firmament, demeure de Dieu οὐρανός  (ouranos)
ἕως (heōs) jusqu'à, tant que, aussi loin que ἕως  (heōs)
ἄκρων (akrōn) extrémité, bord, sommet ἄκρον  (akron)
αὐτῶν. (autōn.) leurs, eux, ceux-ci αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 93.08% (7407 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés