Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 26,25Matthieu 26,26matthieu 26,27>
Tandis qu'ils mangeaient, Jésus prit le pain, le bénit, le rompit et le donna aux disciples en disant : Prenez, mangez, ceci est mon corps.
GrecTraductionLemme »
Ἐσθιόντων (Esthiontôn) manger, consommer ἐσθίω  (esthiō)
δὲ (De) mais, et, or δέ  (de)
αὐτῶν (Autōn) eux, ceux-ci, il αὐτός  (autos)
λαβὼν (Labōn) prendre, recevoir, saisir λαμβάνω  (lambanō)
 (Ho) le, l', ce  (ho)
Ἰησοῦς (Iêsous) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous)
ἄρτον (Arton) pain, aliment, repas ἄρτος  (artos)
καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
εὐλογήσας (Eulogêsas) bénir, louer, dire du bien εὐλογέω  (eulogeō)
ἔκλασεν (Eklasen) briser, rompre κλάω  (klaō)
καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
δοὺς (Dous) donner, accorder, offrir δίδωμι  (didōmi)
τοῖς (Tois) les, aux, ces  (ho)
μαθηταῖς (Mathêtais) disciple, élève μαθητής  (mathētēs)
εἶπεν (Eipen) dire, parler, appeler λέγω  (legō)
Λάβετε (Labete) prendre, recevoir, saisir λαμβάνω  (lambanō)
φάγετε (Phagete) manger, consommer φάγω  (phagō)
τοῦτό (Touto) ceci, cela, ce οὗτος  (houtos)
ἐστιν (Estin) être, exister εἰμί  (eimi)
τὸ (To) le, l', ce  (ho)
σῶμά (Sôma) corps, substance, personne σῶμα  (sōma)
μου (Mou) mon, de moi, moi ἐγώ  (egō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 90.04% (7165 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés