Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 26,57Matthieu 26,58matthieu 26,59>
Or Pierre le suivait de loin jusqu'à la cour du grand-prêtre. Et, étant entré à l'intérieur, il s'assit avec les serviteurs pour voir la fin.
GrecTraductionLemme »
Πέτρος (Pétros) Pierre Πέτρος  (Pétros)
δὲ (dé) mais, et, or δέ  (dé)
ἠκολούθει (êkoloúthei) il suivait, il accompagnait ἀκολουθέω  (akolouthéô)
αὐτῷ (auto) lui, il αὐτός  (autós)
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apó)
μακρόθεν (makróthen) de loin μακρόθεν  (makróthen)
ἕως (héôs) jusqu'à ἕως  (héôs)
τῆς (tês) la ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, tó)
αὐλῆς (aulês) cour, enclos, palais αὐλή  (aulê)
τοῦ (tou) le ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, τό)
ἀρχιερέως (arkhiéreôs) grand-prêtre ἀρχιερεύς  (arkhiereús)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kaí)
εἰσελθὼν (eiselthôn) étant entré, après être entré εἰσέρχομαι  (eisérkhomai)
ἔσω (esô) à l'intérieur, dedans ἔσω  (esô)
ἐκάθητο (ekáthêto) il était assis, il s'asseyait κάθημαι  (káthêmai)
μετὰ (metá) avec, parmi μετά  (metá)
τῶν (tôn) les ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, tó)
ὑπηρετῶν (hupêretôn) serviteurs, aides ὑπηρέτης  (hupêrétês)
ἰδεῖν (idein) voir, regarder, observer ὁράω  (horáô)
τὸ (to) la ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, τό)
τέλος (télos) fin, terme, but τέλος  (télos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 92.96% (7398 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés