Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 5,21Matthieu 5,22matthieu 5,23>
Moi, je vous dis : quiconque se met en colère contre son frère sera passible du jugement. Celui qui dit à son frère, Raca, sera passible du Sanhédrin. Et celui qui dit, Insensé, sera passible de la Géhenne de feu.
GrecTraductionLemme »
Ἐγὼ (Egô) Moi, je ἐγώ  (egô)
δὲ (de) Mais, et, or δέ  (de)
λέγω (legô) Je dis, j'affirme, je parle λέγω  (legô)
ὑμῖν (humin) À vous, pour vous σύ  (su)
ὅτι (hoti) Que, parce que ὅτι  (hoti)
πᾶς (pas) Tout, chaque πᾶς  (pas)
 (ho) Le  (ho)
ὀργιζόμενος (orgizomenos) S'irriter, être en colère ὀργίζομαι  (orgizomai)
τῷ (tô) Au  (ho)
ἀδελφῷ (adelphô) Frère, prochain ἀδελφός  (adelphos)
αὐτοῦ (autou) Son, de lui αὐτός  (autos)
ἔνοχος (enochos) Coupable, passible, sujet à ἔνοχος  (enochos)
ἔσται (estai) Sera εἰμί  (eimi)
τῇ (tê) Au  (ho)
κρίσει· (krisei) Jugement, procès, condamnation κρίσις  (krisis)
ὃς (hos) Celui qui, quiconque ὅς  (hos)
δ᾽ (d') Mais, et, or δέ  (de)
ἂν (an) ἄν  (an)
εἴπῃ (eipê) Dira, parle λέγω  (legô)
τῷ (tô) Au  (ho)
ἀδελφῷ (adelphô) Frère, prochain ἀδελφός  (adelphos)
αὐτοῦ, (autou) Son, de lui αὐτός  (autos)
Ῥακά, (Rhaka) Raca Ῥακά  (Rhaka)
ἔνοχος (enochos) Coupable, passible, sujet à ἔνοχος  (enochos)
ἔσται (estai) Sera εἰμί  (eimi)
τῷ (tô) Au  (ho)
συνεδρίῳ· (sunedriô) Sanhédrin συνέδριον  (sunedrion)
ὃς (hos) Celui qui, quiconque ὅς  (hos)
δ᾽ (d') Mais, et, or δέ  (de)
ἂν (an) ἄν  (an)
εἴπῃ, (eipê) Dira, parle λέγω  (legô)
Μωρέ, (Môre) Insensé μωρός  (môros)
ἔνοχος (enochos) Coupable, passible, sujet à ἔνοχος  (enochos)
ἔσται (estai) Sera εἰμί  (eimi)
εἰς (eis) Vers, dans εἰς  (eis)
τὴν (tên) La  (ho)
γέενναν (geennan) Géhenne γέεννα  (geenna)
τοῦ (tou) Du  (ho)
πυρός. (puros) Feu πῦρ  (pur)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.68% (3317 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés