| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
σὺ (sy) | toi, tu |
σύ (sy) |
|
δὲ (de) | mais, or, et |
δέ (de) |
|
ὅταν (hotan) | quand, lorsque, toutes les fois que |
ὅταν (hotan) |
|
προσεύχῃ (proseukhe) | tu pries, tu adores, tu fais des vœux |
προσεύχομαι (proseukhomai) |
|
εἴσελθε (eiselthe) | entre, va dedans, pénètre |
εἰσέρχομαι (eiserkhomai) |
|
εἰς (eis) | dans, en, vers |
εἰς (eis) |
|
τὸ (to) | le, la, l' |
ὁ (ho) |
|
ταμεῖόν (tameion) | chambre intérieure, pièce secrète, trésor |
ταμεῖον (tameion) |
|
σου (sou) | ton, ta, tes |
σύ (sy) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
κλείσας (kleisas) | ayant fermé, après avoir fermé, en fermant |
κλείω (kleiô) |
|
τὴν (tèn) | la, l' |
ὁ (ho) |
|
θύραν (thyran) | porte, entrée, ouverture |
θύρα (thyra) |
|
σου (sou) | ta, ton, tes |
σύ (sy) |
|
πρόσευξαι (proseuxai) | prie, adore, adresse tes vœux |
προσεύχομαι (proseukhomai) |
|
τῷ (tô) | au, à l' |
ὁ (ho) |
|
πατρί (patri) | Père |
πατήρ (patèr) |
|
σου (sou) | ton, ta, tes |
σύ (sy) |
|
τῷ (tô) | le, celui qui |
ὁ (ho) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῷ (tô) | le, la, l' |
ὁ (ho) |
|
κρυπτῷ· (kryptô) | caché, secret, ce qui est caché |
κρυπτός (kryptos) |
|
καὶ (kai) | et, aussi, même |
καί (kai) |
|
ὁ (ho) | le, la, l' |
ὁ (ho) |
|
πατήρ (patèr) | Père |
πατήρ (patèr) |
|
σου (sou) | ton, ta, tes |
σύ (sy) |
|
ὁ (ho) | le, celui qui |
ὁ (ho) |
|
βλέπων (blepôn) | voyant, regardant, observant |
βλέπω (blepô) |
|
ἐν (en) | dans, en, parmi |
ἐν (en) |
|
τῷ (tô) | le, la, l' |
ὁ (ho) |
|
κρυπτῷ (kryptô) | caché, secret, ce qui est caché |
κρυπτός (kryptos) |
|
ἀποδώσει (apodôsei) | te rendra, te récompensera, te paiera |
ἀποδίδωμι (apodidômi) |
|
σοι. (soi) | à toi, te |
σύ (sy) |
|