Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 9,9Matthieu 9,10matthieu 9,11>
Et tandis que Jésus était à table dans la maison, voici que de nombreux publicains et pécheurs vinrent et s'installaient à table avec lui et ses disciples.
GrecTraductionLemme »
Καὶ (Kai) et, aussi, même καί  (kai)
γενομένου (guenomenou) étant arrivé, ayant été, s'étant trouvé γίνομαι  (guinomaï)
αὐτοῦ (autou) lui, il, de lui αὐτός  (autos)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tê) la ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, to)
οἰκίᾳ (oikia) maison, habitation, foyer οἰκία  (oikia)
ἀνακειμένου (anakeimenou) étant à table, étant étendu, se reposant ἀνάκειμαι  (anakeimaï)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἰδοὺ (idou) voici, regardez, voyez ἰδού  (idou)
πολλοὶ (polloï) nombreux, beaucoup, grand πολύς  (polus)
τελῶναι (telônai) publicain, collecteur d'impôts τελώνης  (telônês)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἁμαρτωλοὶ (hamartôloï) pécheur, impie, coupable ἁμαρτωλός  (hamartôlos)
ἐλθόντες (elthontes) étant venus, s'étant approchés, étant allés ἔρχομαι  (erkhomaï)
συνανέκειντο (sunanekento) s'asseoir avec, être à table avec, s'attabler avec συνανάκειμαι  (sunanakeimaï)
τῷ (tô) au, à le ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, to)
Ἰησοῦ (Iêsou) Jésus Ἰησοῦς  (Iêsous)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τοῖς (toïs) aux, à les ὁ, ἡ, τό  (ho, hê, to)
μαθηταῖς (mathêtaïs) disciple, élève, apprenti μαθητής  (mathêtês)
αὐτοῦ (autou) ses, lui, le αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.33% (3289 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés