Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<matthieu 9,11Matthieu 9,12matthieu 9,13>
Or Jésus, l'ayant entendu, leur dit : Ce ne sont pas les bien-portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.
GrecTraductionLemme »
Ὁ (Ho)le, or, quant à (ho)
δὲ (de)mais, or, et δέ  (de)
Ἰησοῦς (Iēsous)Jésus Ἰησοῦς  (Iēsous)
ἀκούσας (akousas)ayant entendu, après avoir entendu, apprenant ἀκούω  (akouō)
εἶπεν (eipen)il dit, il parla, il déclara λέγω  (legō)
αὐτοῖς (autois)à eux, leur αὐτός  (autos)
Οὐ (Ou)non, ne...pas οὐ  (ou)
χρείαν (chreian)besoin, nécessité, usage χρεία  (chreia)
ἔχουσιν (echousin)ils ont, ils possèdent, ils tiennent ἔχω  (echō)
οἱ (hoi)les, ceux qui (ho)
ἰσχύοντες (ischuontes)qui sont forts, qui sont en bonne santé, les bien-portants ἰσχύω  (ischuō)
ἰατροῦ (iatrou)de médecin ἰατρός  (iatros)
ἀλλʼ (all')mais, au contraire, cependant ἀλλά  (alla)
οἱ (hoi)les, ceux qui (ho)
κακῶς (kakōs)mal, en mauvais état, de manière funeste κακῶς  (kakōs)
ἔχοντες. (echontes)qui ont, qui sont, qui se portent ἔχω  (echō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.34% (3290 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés