Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<philippiens 1,6Philippiens 1,7philippiens 1,8>
Comme je vous porte en mon cœur, vous tous qui partagez ma captivité, ma défense de l'Évangile et sa confirmation.
GrecTraductionLemme »
καθὼς (kathōs) comme, de même que, tout comme καθώς  (kathōs)
ἔχω (echō) j'ai, je tiens, je possède ἔχω  (echō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tē) la, l', ce  (ho)
καρδίᾳ (kardiā) cœur, esprit, centre καρδία  (kardia)
ὑμᾶς (hymas) vous ὑμεῖς  (hymeis)
ἔν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τε (te) et, aussi, même τε  (te)
τοῖς (tois) les, aux, ces  (ho)
δεσμοῖς (desmois) chaînes, liens, prison δεσμός  (desmos)
μου (mou) mon, ma, mes, de moi ἐγώ  (egō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tē) la, l', ce  (ho)
ἀπολογίᾳ (apologiā) défense, apologie, justification ἀπολογία  (apologia)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
βεβαιώσει (bebaiōsei) confirmation, affermissement, garantie βεβαίωσις  (bebaiōsis)
τοῦ (tou) du, de l', le  (ho)
εὐαγγελίου (euangeliou) évangile, bonne nouvelle, message εὐαγγέλιον  (euangelion)
συγκοινωνούς (synkoinōnous) compagnon, associé, co-participant συγκοινωνός  (synkoinōnos)
μου (mou) mon, ma, mes, de moi ἐγώ  (egō)
πάντας (pantas) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
ὑμᾶς (hymas) vous ὑμεῖς  (hymeis)
ὄντας (ontas) étant, étant donné, existant εἰμί  (eimi)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 62.69% (4989 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés