Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 14,12Romains 14,13romains 14,14>
Ne nous jugeons donc plus les uns les autres, mais décidez plutôt de ne rien placer qui soit une occasion de chute ou de scandale pour un frère.
GrecTraductionLemme »
μὴ (mê) ne... pas, non μή  (mê)
οὖν (oun) donc, par conséquent, alors οὖν  (oun)
μηκέτι (mêkéti) plus, plus longtemps, désormais μηκέτι  (mêkéti)
ἀλλήλους (allêlous) les uns les autres, mutuellement ἀλλήλων  (allêlôn)
κρίνωμεν (krinômen) juger, décider, discerner κρίνω  (krinô)
ἀλλὰ (alla) mais, cependant, au contraire ἀλλά  (alla)
τοῦτο (touto) ceci, cela οὗτος  (houtos)
κρίνατε (krinate) juger, décider, discerner κρίνω  (krinô)
μᾶλλον (mallon) plutôt, davantage, plus μᾶλλον  (mallon)
τὸ (to) le, la, les  (ho)
μὴ (mê) ne... pas, non μή  (mê)
προσκόπτειν (proskoptein) heurter, trébucher, faire chuter προσκόπτω  (proskoptô)
ἀδελφῷ (adelphô) frère, compatriote, membre de la même communauté ἀδελφός  (adelphos)
 (ê) ou, soit  (ê)
σκάνδαλον (skandalon) scandale, pierre d'achoppement, occasion de chute σκάνδαλον  (skandalon)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.5% (5690 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés