Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 15,17Romains 15,18romains 15,19>
Car je n'oserai parler de rien que le Christ n'ait accompli par moi pour amener les nations à l'obéissance, par la parole et par l'action.
GrecTraductionLemme »
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
γὰρ (gar) car, en effet, en fait γάρ  (gar)
τολμήσω (tolmêso) j'oserai, j'aurai l'audace, je me risquerai τολμάω  (tolmaô)
τι (ti) quelque chose, un, certains τις  (tis)
λαλεῖν (laleïn) parler, dire, converser λαλέω  (laleô)
ὧν (hôn) desquels, de ce que, de qui ὅς  (hos)
οὐκ (ouk) non, ne pas οὐ  (ou)
εἰργάσατο (eirgásato) il a fait, il a travaillé, il a opéré ἐργάζομαι  (ergázomaï)
Χριστὸς (Christos) Christ Χριστός  (Christos)
δι’ (di') à travers, par le moyen de διά  (dia)
ἐμοῦ (emou) moi ἐγώ  (egô)
εἰς (eis) en, dans, pour εἰς  (eis)
ὑπακοὴν (hupakoên) obéissance, soumission, écoute ὑπακοή  (hupakoê)
ἐθνῶν, (ethnôn) nations, païens, gentils ἔθνος  (ethnos)
λόγῳ (logô) parole, discours, mot λόγος  (logos)
καὶ (kaï) et, aussi, même καί  (kaï)
ἔργῳ, (ergô) œuvre, action, travail ἔργον  (ergon)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 64.87% (5162 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés