Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 16,25Romains 16,26romains 16,27>
et maintenant rendu manifeste par les écrits des prophètes, selon le commandement du Dieu éternel, pour amener à l'obéissance de la foi toutes les nations.
GrecTraductionLemme »
γνωρισθέντος (gnōristhéntos) fait connaître, rendu manifeste, révélé γνωρίζω  (gnōrízō)
τε (te) et, aussi, même τε  (te)
νῦν (nyn) maintenant, à présent, en ce moment νῦν  (nyn)
διὰ (dia) à travers, par, au moyen de διά  (diá)
γραφῶν (graphōn) écrits, Écritures, rouleau γραφή  (graphḗ)
προφητικῶν (prophētikōn) prophétique, des prophètes, relatif aux prophètes προφητικός  (prophētikós)
κατ' (kat') selon, conformément à, en accord avec κατά  (katá)
ἐπιταγὴν (epitagēn) commandement, ordre, instruction ἐπιταγή  (epitagḗ)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
αἰωνίου (aiōníou) éternel, perpétuel, de toujours αἰώνιος  (aiṓnios)
Θεοῦ (Theou) Dieu Θεός  (Theós)
εἰς (eis) en, vers, pour εἰς  (eis)
ὑπακοὴν (hypakoēn) obéissance, soumission, écoute ὑπακοή  (hypakoḗ)
πίστεως (písteōs) foi, confiance, fidélité πίστις  (pístis)
εἰς (eis) en, vers, pour εἰς  (eis)
πάντα (panta) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
τὰ (ta) les  (ho)
ἔθνη (ethnē) nations, païens, peuples ἔθνος  (éthnos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 71.49% (5689 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés