Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 3,18Romains 3,19romains 3,20>
Nous savons que tout ce que la Loi dit, elle le dit à ceux qui sont sous la Loi, afin que toute bouche soit fermée et que le monde entier se reconnaisse coupable devant Dieu.
GrecTraductionLemme »
Οἴδαμεν (Oïdámen) nous savons, nous connaissons οἶδα  (oïda)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
ὅτι (hóti) que, parce que ὅτι  (hoti)
ὅσα (hósa) autant que, tout ce que, aussi grand que ὅσος  (hosos)
 (ho) le  (ho)
νόμος (nómos) loi, coutume, principe νόμος  (nomos)
λέγει, (légei) il dit, il parle, il déclare λέγω  (lego)
τοῖς (tois) aux  (ho)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tô) au  (ho)
νόμῳ (nómô) loi, coutume, principe νόμος  (nomos)
λαλει, (lalei) il parle, il dit λαλέω  (laleô)
ἵνα (hína) afin que, pour que, de sorte que ἵνα  (hina)
πᾶν (pan) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
στόμα (stóma) bouche, gueule, lèvre στόμα  (stoma)
φραγῇ (phragê) soit bouchée, soit fermée, soit muselée φράσσω  (phrassô)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ὑπόδικος (hypódikos) responsable devant la loi, redevable, coupable ὑπόδικος  (hypodikos)
γένηται (génêtai) devienne, arrive, soit γίνομαι  (ginomai)
πᾶς (pas) tout, chaque, l'ensemble πᾶς  (pas)
 (ho) le  (ho)
κόσμος (kósmos) monde, univers, ordre κόσμος  (kosmos)
τῷ (tô) au  (ho)
θεῷ. (theô) Dieu θεός  (theos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.61% (3311 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés