Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 4,17Romains 4,18romains 4,19>
Espérant contre toute espérance, il a cru et c'est ainsi qu'il est devenu père de nombreuses nations, selon ce qu'il est dit: Telle sera ta descendance.
GrecTraductionLemme »
ὃς (hos) qui, lequel, celui qui ὅς  (hos)
παρ' (par) au-delà de, contre, malgré παρά  (para)
ἐλπίδα (elpida) espérance, attente, confiance ἐλπίς  (elpis)
ἐπ' (ep) sur, vers, à ἐπί  (epi)
ἐλπίδι (elpidi) espérance, attente, confiance ἐλπίς  (elpis)
ἐπίστευσεν (episteusen) il crut, il eut foi, il fit confiance πιστεύω  (pisteuō)
εἰς (eis) en, dans, vers εἰς  (eis)
τὸ (to) le, l', cela  (ho)
γενέσθαι (genesthai) devenir, advenir, se produire γίνομαι  (ginomai)
αὐτὸν (auton) lui, il, même αὐτός  (autos)
πατέρα (patera) père, ancêtre πατήρ  (patēr)
πολλῶν (pollōn) nombreux, beaucoup de, grand πολύς  (polys)
ἐθνῶν (ethnōn) nations, peuples, gentils ἔθνος  (ethnos)
κατὰ (kata) selon, d'après, en accord avec κατά  (kata)
τὸ (to) le, l', cela  (ho)
εἰρημένον, (eirēmenon) dit, parlé, déclaré λέγω  (legō)
Οὕτως (houtōs) ainsi, de cette manière οὕτως  (houtōs)
ἔσται (estai) il sera, il existera εἰμί  (eimi)
τὸ (to) le, l'  (ho)
σπέρμα (sperma) semence, descendance, postérité σπέρμα  (sperma)
σου. (sou) de toi, ton, ta σύ  (sy)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.61% (3311 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés