Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 5,9Romains 5,10romains 5,11>
Car si, lorsque nous étions ses ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison, étant réconciliés, nous serons sauvés par sa vie.
GrecTraductionLemme »
εἰ (ei) si, s'il est vrai que, puisque εἰ  (ei)
γὰρ (gar) car, en effet γάρ  (gar)
ἐχθροὶ (echthroi) ennemi, hostile, adversaire ἐχθρός  (echthros)
ὄντες (ontes) être, exister εἰμί  (eimi)
κατηλλάγημεν (katellagêmen) réconcilier, changer, transformer καταλλάσσω  (katallassō)
τῷ (tō) le, la, les  (ho)
θεῷ (theō) Dieu θεός  (theos)
διὰ (dia) à travers, par, à cause de διά  (dia)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
θανάτου (thanatou) mort, décès, fin θάνατος  (thanatos)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
υἱοῦ (huiou) fils, descendant υἱός  (huios)
αὐτοῦ (autou) lui, elle, cela αὐτός  (autos)
πολλῷ (pollō) beaucoup, grand, nombreux πολύς  (polys)
μᾶλλον (mallon) plus, plutôt, davantage μᾶλλον  (mallon)
καταλλαγέντες (katallagentes) réconcilier, changer, transformer καταλλάσσω  (katallassō)
σωθησόμεθα (sōthêsometha) sauver, délivrer, guérir σῴζω  (sōzō)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῇ (tê) le, la, les  (ho)
ζωῇ (zōê) vie, existence, vitalité ζωή  (zōê)
αὐτοῦ (autou) lui, elle, cela αὐτός  (autos)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.71% (3319 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés