Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 6,21Romains 6,22romains 6,23>
Mais maintenant, libérés du péché et faits esclaves de Dieu, vous portez un fruit qui est la sanctification et dont l'aboutissement est la vie éternelle.
GrecTraductionLemme »
νυνὶ (nyni) maintenant, à présent, désormais νυν  (nyn)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
ἐλευθερωθέντες (eleutherôthentes) ayant été libérés, affranchis, rendus libres ἐλευθερόω  (eleutheroô)
ἀπὸ (apo) de, depuis, à partir de ἀπό  (apo)
τῆς (tēs) la  (ho)
ἁμαρτίας (hamartias) péché, faute, erreur ἁμαρτία  (hamartia)
δουλωθέντες (doulôthentes) ayant été asservis, rendus esclaves, soumis δουλόω  (douloo)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
τῷ (tô) au  (ho)
θεῷ (theô) Dieu θεός  (theos)
ἔχετε (echete) vous avez, possédez, tenez ἔχω  (echo)
τὸν (ton) le  (ho)
καρπὸν (karpon) fruit, produit, récolte καρπός  (karpos)
ὑμῶν (hymôn) de vous, votre σύ  (sy)
εἰς (eis) pour, en vue de, vers εἰς  (eis)
ἁγιασμόν (hagiasmon) sanctification, consécration, sainteté ἁγιασμός  (hagiasmos)
τὸ (to) le  (ho)
δὲ (de) mais, or, et δέ  (de)
τέλος (telos) fin, but, accomplissement τέλος  (telos)
ζωὴν (zôēn) vie, existence ζωή  (zôē)
αἰώνιον (aiônion) éternelle, perpétuelle, sans fin αἰώνιος  (aiônios)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.67% (3316 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés