| Grec | Traduction | Lemme » |
|---|
|
Τί (Ti) | quoi, quel, pourquoi |
τί (ti) |
|
οὖν (oun) | donc, par conséquent, alors |
οὖν (oun) |
|
ἐροῦμεν (eroumen) | dirons-nous, allons-nous dire |
λέγω (legō) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
νόμος (nomos) | loi, règle, principe |
νόμος (nomos) |
|
ἁμαρτία (hamartia) | péché, faute, erreur |
ἁμαρτία (hamartia) |
|
Μὴ (Mē) | non, que non, ne... pas |
μή (mē) |
|
γένοιτο (genoito) | qu'il n'en soit pas ainsi, que cela n'arrive pas |
γίνομαι (ginomai) |
|
Ἀλλὰ (Alla) | mais, cependant, au contraire |
ἀλλά (alla) |
|
τὴν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
ἁμαρτίαν (hamartian) | péché, faute, erreur |
ἁμαρτία (hamartia) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne... pas |
οὐ (ou) |
|
ἔγνων (egnōn) | je n'ai pas connu, je n'ai pas appris, je n'ai pas reconnu |
γιγνώσκω (gignōskō) |
|
εἰ (ei) | si |
εἰ (ei) |
|
μὴ (mē) | sauf, sinon, à moins que |
μή (mē) |
|
διὰ (dia) | à travers, par, à cause de |
διά (dia) |
|
νόμου (nomou) | loi, règle, principe |
νόμος (nomos) |
|
τήν (tēn) | la |
ὁ (ho) |
|
τε (te) | et, aussi bien que |
τε (te) |
|
γὰρ (gar) | car, en effet, en fait |
γάρ (gar) |
|
ἐπιθυμίαν (epithymian) | désir, convoitise, passion |
ἐπιθυμία (epithymia) |
|
οὐκ (ouk) | non, ne... pas |
οὐ (ou) |
|
ᾔδειν (ēdein) | je ne savais pas, je n'ai pas connu |
οἶδα (oida) |
|
εἰ (ei) | si |
εἰ (ei) |
|
μὴ (mē) | sauf, sinon, à moins que |
μή (mē) |
|
ὁ (ho) | le |
ὁ (ho) |
|
νόμος (nomos) | loi, règle, principe |
νόμος (nomos) |
|
ἔλεγεν (elegen) | disait, a dit, parlait |
λέγω (legō) |
|
Οὐκ (Ouk) | non, ne... pas |
οὐ (ou) |
|
ἐπιθυμήσεις (epithymēseis) | tu ne convoiteras pas, tu ne désireras pas |
ἐπιθυμέω (epithymeō) |
|