Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 8,11Romains 8,12romains 8,13>
Ainsi donc, frères, nous ne sommes pas redevables à la chair pour vivre selon la chair.
GrecTraductionLemme »
Ἄρα (Ara) donc, par conséquent, alors ἄρα  (ara)
οὖν (oun) donc, par conséquent, ainsi οὖν  (oun)
ἀδελφοί (adelphoi) frères, sœurs, membres d'une communauté ἀδελφός  (adelphos)
ὀφειλέται (opheiletai) débiteurs, obligés, redevables ὀφειλέτης  (opheiletēs)
ἐσμέν (esmen) nous sommes, nous existons εἰμί  (eimi)
οὐ (ou) non, ne pas οὐ  (ou)
σαρκί (sarki) à la chair, à la nature humaine pécheresse, à la matérialité σάρξ  (sarx)
τοῦ (tou) le, la, les  (ho)
κατὰ (kata) selon, d'après, en accord avec κατά  (kata)
σάρκα (sarka) la chair, la nature humaine pécheresse, la matérialité σάρξ  (sarx)
ζῆν (zēn) vivre, exister ζάω  (zaō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 93.06% (7406 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés