Versets décomposés du Nouveau Testament grec - français

Autre verset Index
<romains 9,24Romains 9,25romains 9,26>
Comme aussi il dit en Osée : J'appellerai mon peuple ce qui n'était pas mon peuple, et aimée celle qui n'était pas aimée.
GrecTraductionLemme »
Καθὼς (Kathōs) comme, selon que, de même que καθώς  (kathōs)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
ἐν (en) dans, en, parmi ἐν  (en)
τῷ (tō) le  (ho)
Ὡσηὲ (Hōsēe) Osée Ὡσηέ  (Hōsēe)
λέγει (legei) il dit, il parle, il déclare λέγω  (legō)
Καλέσω (Kalesō) j'appellerai, j'inviterai, je nommerai καλέω  (kaleō)
τὸν (ton) le  (ho)
οὐ (ou) non, ne...pas οὐ  (ou)
λαόν (laon) peuple, nation, foule λαός  (laos)
μου (mou) mon, ma, mes ἐγώ  (egō)
λαόν (laon) peuple, nation, foule λαός  (laos)
μου (mou) mon, ma, mes ἐγώ  (egō)
καὶ (kai) et, aussi, même καί  (kai)
τὴν (tēn) la  (ho)
οὐκ (ouk) non, ne...pas οὐ  (ou)
ἠγαπημένην (ēgapēmenēn) aimée, chérie, désirée ἀγαπάω  (agapaō)
ἠγαπημένην (ēgapēmenēn) aimée, chérie, désirée ἀγαπάω  (agapaō)


Comment étudier le Nouveau Testament sur NTGrec ?

Notre plateforme offre un accès libre au texte grec original du Nouveau Testament. Chaque verset bénéficie d'une traduction française mot-à-mot rigoureuse, idéale pour les débutants mais aussi pour les étudiants en théologie et les exégètes.

Grâce à l'intégration des numéros Strong et d'une analyse morphologique complète (cas, genres, temps verbaux), vous pouvez décomposer chaque lemme. La particularité de NTGrec est également la prononciation audio disponible d'un simple clic sur les mots grecs.

Elle est interactive : vous pouvez vous-même générer le verset en moins d'une minute s'il n'est pas encore dans la base. Il sera alors immédiatement disponible pour les autres utilisateur.

Progression des versets générés : 41.69% (3318 / 7958)
Merci pour votre collaboration. Vous pouvez afficher 20 versets non générés au hasard en cliquant sur ce lien et participer activement au projet : 20 versets non générés